Vitiligo-specific instrument on quality of life - Brazilian Portuguese version*

نویسندگان

  • Juliana Catucci Boza
  • Natália Piccinini Giongo
  • Tania Ferreira Cestari
چکیده

Mr. Editor, As the authors of the article “Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese”, we would like to publish the translated version of VitiQol in Portuguese (Chart 1 and 2).1 This instrument has only been published in English, and we have been contacted by other health professionals to provide a validated version in Portuguese.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese*

BACKGROUND Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazilian Portuguese. METHODS The study was conducted in two stages; the first stage was the translation ...

متن کامل

A new insight into the differences among non-cirrhotic and cirrhotic patients using the liver disease quality of life instrument (LDQOL).

UNLABELLED Our aims were to validate the Brazilian Portuguese version of the Liver Disease Quality of Life Questionnaire instrument (LDQOL1.0) and evaluate this tool in non-cirrhotic patients. METHODS The LDQOL1.0 consists of the SF-36 generic measure of health-related quality of life (HRQOL) and 12 disease-specific dimensions for patients with liver disease. The Brazilian Portuguese version ...

متن کامل

Validation of the short form of the Spanish hypertension quality of life questionnaire (MINICHAL) for Portuguese (Brazil).

BACKGROUND The assessment of quality of life has been considered an essential parameter in understanding the impact of arterial hypertension. OBJECTIVE To translate into portuguese, cross-culturally adapt and validate the questionnaire specific for the assessment of quality of life known as "Mini Cuestionario de Calidad de Vida en Hipertensión Arterial" (MINICHAL). METHODS Two independent t...

متن کامل

Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument*

BACKGROUND The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. OBJECTIVE To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it...

متن کامل

[Quality of life and oral health in children - Part II: Brazilian version of the Child Perceptions Questionnaire].

The Child Perceptions Questionnaire (CPQ(11-14)) is a self-administered instrument for the assessment of oral health-related quality of life in children. The objective of this study was to translate and adapt the questionnaire for use in Brazil. The questionnaire was translated from the English original into Brazilian Portuguese using the back-translation method (English/Portuguese/English), fo...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره 91  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016